Guante Laxoa: La modalidad mas antigua de la pelota vasca
por Tiburcio Arraztoa Urrutia (Irurita, Baztan, Nafarroa)
El domingo 9 de agosto de 1846 se celebró en la plaza de Urdanibia de Irún ante 12.000 personas un partido de Laxoa entre guipuzcoanos y vasco-franceses, el partido más famoso que jamás se ha disputado dentro de la Historia de la Pelota.
La época en que se ubico este desafío, mediados del siglo XIX, corresponde quizá al momento más brillante por el que ha pasado la Pelota Vasca. Abundan los grandes desafíos entre los distintos pueblos, regiones e incluso internacionales justificados por la presencia en cada pueblo de pelotaris de alta y justificada fama, se desarrolla el puro amateurismo y el pelotari defiende con todas sus fuerzas el prestigio y honor de su pueblo. Estos encuentros, que movilizan a toda la comarca, representan un auténtico acontecimiento, que comienza con la misa presidida por el Ayuntamiento y termina invariablemente en la posada del pueblo alternando el sonido del txistu y los bertsos.
La mayoría de los autores y trabajos publicados a la hora de analizar este histórico partido de Irún incurren en un error fundamental, pues hablan de que la modalidad utilizada en el desafío fue el Rebote. Nada más lejos de la realidad. Se puede afirmar taxativa y rotundamente que la herramienta y juego del acontecimiento fue el Guante o Laxoa.
En primer lugar, la modalidad reina en toda Euskal Herria en aquella época era el Laxoa. Es un hecho históricamente constatado que la chistera de mimbre, la herramienta que se emplea en el Rebote, nació en el año 1 857, o sea, once años más tarde de la fecha del partido de Irún. Fue, tal y como se ha señalado en el apartado dedicado a los “Guantes”, Jean Dithurbide de Senpere, conocido como Gaintchiki el herrero, quien ¡deó la nueva herramienta y el nuevo mecanismo de jugar. Y como también figura en el mismo apartado, en el Museo Vasco de Baiona se conserva la herramienta, el guante de cuero, que Gaskoina utilizó en dicho partido con la siguiente inscripción: “Guante de cuero utilizado por el pelotari Jean Erratchun Gaskoina de Hasparren (Laburdi) durante el legendario desafío del 9 de Agosto de 1 846 en Irún (Guipúzcoa) marcado por la victoria del equipo labortano”. Por otra parte, en el bando vasco-francés figuraba el cura baztandarra Joaquín Gamio, que a buen seguro como buen baztandarra desconocía el juego de Rebote, lo mismo que sucedía en el Valle. El hecho de que en cada equipo se alinearan cinco pelotaris ha hecho sostener a los desconocedores del Laxoa la teoría del Rebote, ignorando que, aunque actualmente son cuatro los componentes, antaño también jugaban cinco pelotaris en cada equipo de Laxoa y viceversa, es decir, cuatro en los conjuntos de Rebote. Además, todas las interpretaciones que se han hecho sobre el desafío de lrún han sido realizadas bastante tiempo después de su celebración, siempre desde el análisis y punto de vista vasco-francés, cuando el Rebote ya se había impuesto allí y el Laxoa les era desconocido al haber quedado arrinconado en las zonas de Baztán y la Regata del Bidasoa. Hay que tener en cuenta que las referencias de la época que nos informan sobre el partido no nos proporcionan datos técnicos sobre el juego, sino que únicamente inciden en aspectos pintorescos, tan del gusto francés.
Por el bando vasco-francés jugaron Gaskoina, apodo de Jean Erratchun, restador de Hasparren, de 29 años; el cura Joaquín Gamio de Liga (Baztán), restador de 39 años; Dominique Harriage, de Hasparren, de 26 años; Dominique Saint-Jean “Eiharakoa”, al que llamaban Domingo el Zurdo, sacador de Ustaritz, de 23 años y contrabandista de profesión y finalmente Domingo Ezpeleta “Ezpeletarra”. De fa alineación guipuzcoana se tienen muchos menos datos, aunque se sabe que integraron la formación Manuel Azpide “Melchor”, “Tripero”, un tal Lopetegui, “Molinero” y un quinto cuyo nombre se desconoce.
El más célebre de todos los participantes es, sin duda, Gaskoina, un pelotari al que aluden continuamente los escritores de Iparralde de su tiempo, presentándole como un hombre corpulento, gordo, macizo, de hombros caídos, poco elegante y bastante indiferente. Cuentan que el abbé Souberbielle, director del gran seminario de Baiona, comentando en clase un pasale de Bossuet, algunos años después del partido de lrún, manifestó que él, puesto a elegir entre ser Gaskoina o ser Bossuet, hubiese optado por el primero. Gaskoina murió en su pueblo natal Hasparren el año 1 859, a la edad de 42 años, durante una epidemia que devastó la villa. El escritor Pierre Laffite relata cómo para levantar el ánimo de la población acobardada, el párroco de Hasparren, el poeta Gracián Adema, tuvo la idea de organizar los partidos de Pelota más interesantes que pudo. Gaskoina, que al tiempo de la celebración de uno de estos partidos estaba agonizando, se hizo contar tanto por tanto lo que iba aconteciendo en el trinquete situado enfrente de su casa, en el “Hotel du Jeu de Paume”, interesándose, incluso, por el resultado final: “Jakin nahi nuke nork ¡rabazi duen”.
Comenzó el partido favorable a los guipuzcoanos o probintzianos como entonces se les conocía, que se adelantaron merced a las dudas de Gaskoina y el mal juego de Gamio, que como español era el centro de todas las sospechas. Poco a poco, Gaskoina fue encontrando su lugar en la plaza y con una maravillosa sucesión de ¡ugadas igualó el partido. Los juegos se sucedían y rara vez había más de un kintze entre ambos equipos, hasta llegar a dos kintzes del final. La situación era extrema, dramática. Entonces, un francés ofreció a Gaskoina un par de bueyes si conseguía acabar el partido y Gaskoina hizo el tanto siguiente, pero en la jugada posterior, Gamio le robó la pelota y de nuevo los equipos se igualaron. En ese momento, Gaskoina hizo una raya y ganó la siguiente jugada y con ella, el partido. Regresó a Francia escoltado por sus amigos, quienes sospechando mala fe, no le dejaron aceptar un trago ni un cigarro en suelo español. Además del par de bueyes, Gaskoina ganó 4.000 francos.
A este partido también se le ha llamado “el partido de las tachuelas”, pues tan pronto como empezó, una alfombro de clavos apareció en la plaza en honor a Gaskoina, que acostumbraba a jugar descalzo y un grupo de españoles sobornó a un francés amigo de él, para que le diera frecuentes tragos de su propia boto de vino, con la esperanza de emborracharle. Ninguna de estas artimañas tuvo éxito, pues las duras plantas de los pies de Gaskoina ignoraban las chinchetas. En cuanto a los odres de vino, el prudente ganadero francés, los había llenado… jde sopal
El partido debió haberse jugado el día anterior, sábado, pero el mal tiempo obligó al aplazamiento, y los forasteros, muchos de los cuales habían llegado días atrás, se vieron en la necesidad de acampar en los aledaños de la plaza. La impresión de un exilio la acrecentaban quienes se llevaron sus parejas de bueyes, cerdos y demás enseres para apostárselos. La ciega pasión de la apuesta incitó a otros, que carecían de bestias de trabajo o no tenían dinero, a jugarse la cosecha del año siguiente. Los judíos de Baiona, entre ellos un estudiante que arriesgó 40.000 francos, apostaron grandes cantidades contra los guipuzcoanos. Un latonero guipuzcoano perdió su negocio, existencias, dinero y dos mulas; un aldeano jugó su caballo contra cuatro o cinco onzas de oro; otro perdió su rebaño de cien ovejas y doscientos corderos. Los guipuzcoanos, que habían venido con una mulo cargada de duros, “la vieron enseguida aligerada de peso”. Se cuenta que habían traído palomas mensa jeras para anunciar la victoria en San Sebastián, pero se equivocaron de camino y tomaron la ruta del Baztán e Iparralde:
“Bainan usoa zaie bidean trunpatu,
Donostia utzirik, Laphurdin da sarthu”.
El monto total de las apuestas se calculó en doscientos mil francos, cantidad extraordinaria si se tiene en cuenta que 1as monedas tenían en aquellos tiempos paridad con el oro. Es necesario imaginar que entonces en España, la unidad monetaria corriente era el real. También se dieron proposiciones inmorales, como la de un “rico hidalgo” que antes del partido, ofreció a Gaskoina 8.000 francos por dejarse ganar, a lo que el pelotari prometió contestar “dos horas más tarde”. El tomaba parte en la competición por cuenta ajena, por cuenta de las clásicas “sociedades” que cuidan y mantienen a los pelotaris durante la época preliminar a las apuestas. Según “Le Mémorial des Pyrénées”, los “apustularis”, agradecidos, decidieron premiar a Gaskoina con 3.000 francos y una pareja de bueyes, añadiendo que “algunas ganancias más de esta índole y pronto Gakoina será tan poderoso como el cura de Lesaka, que ha ganado 40.000 francos jugando a la pelota”. Se supone que se referirá al cura Juan Bautista Iribarren, quien, al contrario que Gamio, sí hizo caso al Obispo de Pamplona y no participó en el partido. Por su parte, el cura Gamio hubo de salir ese mismo día exiliado a Francia al haber hecho caso omiso de la prohibición del Obispo respecto a los clérigos y los partidos de Pelota. Al tiempo volvió a su pueblo a lomos de un hermoso caballo, recompensa por sus méritos como pelotari en el partido de Irún.
Este desafío de Irún ha sido tratado por diversos autores. El historiador Daranatz en su obra “Curiosités du Pays Bosque” reproduce las crónicas de “Le Phare des Pyrénées” y “Le Mémorial des Pyrénées”. También aparecen citados “La Sentinelle des Pyrénées”, “El Mémorial Bordelais” y hasta el lejano “Journal du Havre”. Bajot, a su vez, en “Eloge de la Paume” reproduce esta información periodística y Christian d’Elbée publicó en la revista “Gure Herria” (1923) una carta del famoso pelotari Chilhar, cuyo padre asistió al partido. De todas formas, los datos más interesantes nos los proporciona el anónimo bertsolari que compuso las estrofas correspondientes a “Irungo Piloto Partidaren Kantia”.
IRUNGO PILOTA PARTIDAREN KANTIA
Piloto partida bat Irungo herrian
Probintziarren eta Frantsesen artian.
Jaun apez Baztandar bat zen frantsesekilan,
gidari gobernadore kuraiarakilan;
etorria zen h,prat molsa onerakilan bitoriaren ~rka Frantseserekilan.
Probintzian lende estimagarria,
gazteria juzia da pilotaria;
orai arte bazutan bethi bitoria,
azpitik zadukaten Eskualdun herria,
bainan orai Frantses bat, guti iduria,
Baztandar jaun batekin dute nagusia.
Jaun aphezaz, Gaskoinaz, girade mintzatu,
bertze lagunak orai nahi’tut aiphatu:
Hazpandarrak diote ederki botatu,
eta Uztariztarrak guziak xarmatu;
Baztane’ta Frantzia dire koronatu
eta Probintziarrak tristerik gelditu.
Ez da posible, jaunak, kasik sinhestia
konfidantzia nola zuten ezarria:
garbitu nahi zuten arrai guzia;
bainan etxerakoan heien dolorea!
Mandoak Irunen galdu kargaren erdia.
Probintziarrak ziren ongi preporatu,
mandoa trebeseko duroz zen kargatu;
galtzeaz duda gabe ez ziren orhoitu;
abilak dire bainan hek ere trunpatu,
Español moneda da Frantzian frankatu,
mandoa etcherakoan kargak ez kolpatu.
Probintziarrek zuten prekozionea,
berekin ekarria pertsu emailea;
berendako zaukaten arras bitoria,
urrun zen pentsatzea partida galtzea;
kanturik egin boda, ez daite egia;
erretzen ahal dute oraiko kopia.
Urgulutan zirela ez dugu dudarik
ez zutela ez pentsatzen partida galtzerik,
uste zuten Frnatzian ez zela gizonik,
heien kontra pilotan atheroko zenik;
jakin bezote orai Lapurtarren ganik,
Probintzio ez dela munduan bakarrik.
Irunen in derauku urhezko uria,
bainan ez baliatu hainitz Probintzia;
Frantziako alderat zuen ixuria,
aise doratu dugu Phausuko zubia,
aintzinetik bantatzea ez da zuhurtzio,
Jaungoikoak eman deie punizionea.
Bitorios balira Irunen gerthatu,
usoño bat behor zen airean partitu:
Frantses kasto guzio zutela garbitu,
miseria gorrion zirela gelditu;
bainan usoa zaie bidean trunpotu,
Donostia utzirik, Laphurdin do sarthu.
Arraio demonio! Goskoin trunko hori,
bizitik bai loretik ederki duk han!
Egundain holakorik ez diagu ikusi,
horrekin behar diogu pilotan ikasi;
Frantses pikaro hoier ez zoie itsusi,
Laphurdi Probintzion pilotan nagusi.
Probintzian bazuten pilotan urgulu,
bainan oraiko huntan beharko zaphatu;
Frantsesa uste gabe zaie nagusitu.
Zer gisaz behar dire orai kontsolatu?
Heien fama guzia Laphurdin da sarthu,
bi urtheren dolua behar dute hartu.
Adios Probintziarrok, orai bagoazi,
despendio sariak ditugu irabazi;
baldin berriz hortzeko gosturik baduzi,
ez zituztegu nahi errenguran utzi;
mando mula eder hori ongi karga zazi,
plazer duzunean, gaztio daukuzi.
BIBLIOGRAFIA: Guante Laxoa, La modalidad mas antigua de la pelota vasca por Tiburcio Arraztoa Urrutia (Irurita, Baztan, Nafarroa) paginas 135 – 141 (año publicación 2004)
Editado para PILOTARIEN BATZARRA por dco1971











